E brucia il tuo cuore, arde lento e implacabile come un rogo dal magico fuoco inesauribile.
Brucia d'amore.
- Rating
- PG
- Categoria
- Post-DH
- Personaggi
- Severus Piton, Tom Riddle/Voldemort, [+] Mangiamorte
- Pairing
- Piton/OC
- Ambientazione
- Harry a Hogwarts (1991-1998)
- Generi
- Angst, Introspettivo, Sentimentale
- Avvertimenti
- AU (Alternate Universe), OC (Personaggio Originale)
- Lunghezza
- Oneshot (1000-?)
- Serie
- Nessuno
- Sfide
- Nessuno
- Capitoli
- 1
- Completa
- Sė
- Parole
- 1960
- Pubblicata
- 16/03/16
- Aggiornata
- 16/03/16
Note alla storia
Autore/data: Ida59 – 21-23 gennaio 2014
Beta-reader:nessuno
Tipologia:song-fic
Rating:per tutti
Genere:angst, introspettivo, sentimentale
Personaggi: Severus, Voldemort, Rodolphus Lestrange e Mangiamorte
Pairing: Severus/Personaggio originale
Epoca: Tra 6° e 7° anno
Avvertimenti: AU
Riassunto:E brucia il tuo cuore, arde lento e implacabile come un rogo dal magico fuoco inesauribile.
Brucia d'amore.
Parole/pagine: 2087 (1914 senza la canzone)/6
Nota: Storia scritta per l’iniziativa “Severus e la musica” nell’ambito della Severus House Cupdel Forum “Il Calderone di Severus”.
(Wagner) Parsifal – II atto
Amfortas!
La ferita! - La ferita!
Brucia qui, sul mio cuore!
Oh, dolore! Dolore!
Spaventoso dolore!
Dal profondo del mio cuore, grida.
Oh! - Oh –
Disgraziato!
Pieno di strazio!
Ho visto sanguinare la ferita:
Adesso sanguina in me!
Qui! Qui!
No! No! Non è la ferita.
Che il suo sangue coli a fiotti!
Qui! Qui nel mio cuore la fornace
Il desiderio, il terribile desiderio
Che prende e soggioga tutti i miei sensi!
Oh! Tortura dell'amore
Come tutto freme, trema e spasima
D'un desiderio peccaminoso...
Cupo il mio sguardo sul santo calice fisso
Il sangue sacro rosseggia:
La delizia della redenzione, divinamente soave,
Fa passare un fremito attraverso tutta la mia anima:
Qui solamente nel mio cuore la tortura persiste.
Intendo il dolore del Salvatore,
Il dolore, ah, il dolore
Che piange il santuario profanato:
"Redimimi, salvami
Dalle mani macchiate dalla colpa".
Così il dolore di Dio risuona
Con una terribile potenza nella mia anima.
Ed io - il folle, il vigliacco,
Fuggo volgarmente!
Redentore! Salvatore! Signore di clemenza!
Come espierò, peccatore che sono, la mia colpa?
Amfortas! - -
Die Wunde! - Die Wunde! -
Sie brennt in meinem Herzen.
Oh, Klage! Klage!
Furchtbare Klage!
Aus tiefstem Herzen schreit sie mir auf.
Oh! - Oh! -
Elender!
Jammervollster!
Die Wunde sah ich bluten, -
nun blutet sie in mir! -
Hier - hier!
Nein! Nein! Nicht die Wunde ist es.
Fliesse ihr Blut in Strömen dahin!
Hier! Hier im Herzen der Brand!
Das Sehnen, das furchtbare Sehnen,
das alle Sinne mir fasst und zwingt!
Oh! - Qual der Liebe! -
Wie alles schauert, bebt und zuckt -
in sündigem Verlangen!...
Es starrt der Blick dumpf auf das Heilgefäss: -
Das heil‘ge Blut erglüht: -
Erlösungswonne, göttlich mild,
durchzittert weithin alle Seelen:
nur hier - im Herzen will die Qual nicht weichen.
Des Heilands Klage da vernehm‘ ich,
die Klage, ach! die Klage
um das entweihte Heiligtum:
„Erlöse, rette mich
aus schuldbefleckten Händen!“
So rief die Gottesklage
furchtbar laut mir in die Seele.
Und ich - der Tor, der Feige?
Zu wilden Knabentaten floh‘ ich hin!
Erlöser! Heiland! Herr der Huld!
Wie büss ich Sünder meine Schuld?
Link a You Tube: https://www.youtube.com/embed/qhBGZlcjn84
NOTE
Tutto il testo dell’aria è trasposto nella song-fic.
Il personaggio di Amfortas è trasformato in Silente così come Parsifal diventa Severus.
C’è una (blasfema) identificazione di Severus che si sdoppia nel Salvatore/Dio/Redentore.